分享

新 聞 稿 中國國民黨文化傳播委員會 109.08.15

可以失敗,絕不失志。 2022高雄,國民黨必將再起!

對於高雄市長補選結果,中國國民黨主席江啟臣今(15)日晚陪同國民黨候選人李眉蓁召開記者會。江主席表示,國民黨可以失敗,但絕不失志,國民黨是從錯誤中學習的政黨,更是不畏艱險,在打擊中茁壯的政黨。投票結果不是高雄市民對於國民黨的否定,而是高雄市民對國民黨的鞭策。國民黨會用行動贏回高雄市民的支持,2022贏回高雄!

主席講話全文如下:

各位媒體朋友,各位伙伴,支持眉蓁、支持國民黨的好朋友,大家辛苦了!

可以失敗,絕不失志。 2022高雄,國民黨必將再起!

高雄市民再一次做出他們的選擇。國民黨除了尊重高雄市民選擇外,也期望陳其邁先生記得高雄市民對於陳市長的期待與付託,認真實現對於高雄市民的政見!

失敗可以有很多理由,很多因素,更重要的是,我們要在失敗中找到成長的養分,我們要從挫敗中尋求新的定位與立足點。國民黨是從錯誤中學習的政黨,更是不畏艱險,在打擊中茁壯的政黨。今天的投票結果,不是高雄市民對於國民黨的否定,而是高雄市民對國民黨的鞭策。我們要記得鞭策時的痛楚,才能更堅定改革的決心!

國民黨,沒有跌倒了,就坐在地上哭鬧的傳統!

我們要立刻起身前進!

國民黨,沒有失敗了,就拒絕改革的空間!

我們要堅持改革的路線!

從六月六日的喪志悲痛到最後化悲痛為力量,我要感謝所有的人,謝謝各位在黨陷入困境時都能伸出雙手,放下恩怨情緒,轉為正能量。讓我們在七月三十一日,承載許崑源議長的志業,守住高雄市議會議長,繼續堅守議會多數黨守護市民的承諾。

面對市長補選這場硬仗,我們更看到了國民黨各個世代各司其職,各自在選戰中發揮所長。尤其提名眉蓁的初心,就是期盼讓年輕世代知道自己責任所在,不是在乎眼前得失,而是要學習勇敢站出來承擔。

這樣的奮戰態度,正是國民黨所需要的,也是國民黨將持續前進的方向。今天過後,國民黨將重新站穩腳步,扮演稱職的在野黨角色,強力監督市政,持續培育人才。

我要拜託高雄市議會曾麗燕議長、陸淑美副議長,還有包含李眉蓁在內的所有的黨團議員,立即轉換心態,延續過去市政團隊的施政標準,強力監督市政,以高雄市政發展為念,以高雄市民需求為念,回報高雄市民的期待。

我也要謝謝眉蓁的勇敢承擔、謝謝所有參與這次補選夥伴們的辛勞。難過今晚就好,明天繼續捲起袖子,迎向更多挑戰。

我們不怕失敗,我們更勇於反省,今天的挫折,是2022國民黨在高雄再起的養分!有人說,這次失敗,民進黨將在高雄再度長期執政。我們會用決心和打不倒的勇氣,擊破這樣的説法。

從今天,就從此刻開始,前進奔跑吧!國民黨,我們會用行動贏回高雄市民的支持,2022贏回高雄!

Press Release
KMT Culture and Communications Committee
August 15, 2020

The KMT May Have Lost the Election, But Will Never Lose the Will to Fight: The KMT Will Rise Again in the 2022 Kaohsiung Mayoral Election

In a joint press conference with KMT candidate Jane Lee (李眉蓁) after the Kaohsiung mayoral by-election on August 15, KMT Chairman Johnny Chiang (江啟臣) stated that the KMT may have lost the election, but will never lose the will to fight, adding that the KMT is a political party that can renew itself by learning from mistakes.

“The KMT is not afraid of difficulties, and will grow even stronger from this defeat. This was not an outright rejection of the KMT. Rather, I see this failure as a ‘whip’ to spur the KMT on. The KMT will win back the hearts and minds of the citizens of Kaohsiung with concrete actions. The KMT will win the city back in 2022,” stated Chairman Chiang during the press conference.

The following is the full text of Chairman Chiang’s speech:

The citizens of Kaohsiung have once again made their choice. The KMT respects this and hopes that Chen Chi-mai (陳其邁) of the DPP will not break their trust, and that he will earnestly make good on his campaign promises for the good of Kaohsiung’s citizens.

One may find various reasons and factors which contributed to today’s defeat. However, it is crucial for us to learn lessons from this defeat, so that we can find a new foothold and refresh ourselves.

The KMT is a political party that grows from mistakes. The KMT defies difficulties and hardships, becoming even stronger after defeat. I do not see the outcome of today’s election as an outright rejection of the KMT by the citizens of Kaohsiung. Rather, it will serve as a “whip” to keep the KMT moving forward. We must remember this pain and stand up to strengthen our resolve in order to continue walking on the path of reform.

It is not the KMT’s privilege to sit and cry after falling to the ground.

We must get up immediately and keep marching forward.
The KMT will never use defeat as an excuse to refuse to reform.
We must stick to the path of reform.

I know many of you felt depressed after Han Kuo-yu (韓國瑜) lost the Kaohsiung mayoral recall vote on June 6th. However, you have turned that grief into strength. I would like to offer my gratitude to all of you. I want to thank you for reaching out, especially now, while the KMT is in the throes of electoral defeat. You put grievances aside and worked together to help the KMT turn the tides. Because of you, the KMT successfully held the Kaohsiung City Council speakership seat in a by-election vote on July 31st after the incumbent speaker Hsu Kun-yuan (許崑源) of the KMT fell to death following Han’s recall. As a majority in the Kaohsiung City Council, the KMT will make good on its promises and continue to safeguard the interests of the citizens of Kaohsiung.

This by-election has been a tough battle. However, as it progressed we saw that each KMT member, regardless of age or position, performed his/her own duties well. You brought out the best in yourselves during the campaign.

The KMT nominated Jane Lee (李眉蓁) as mayoral candidate because we hoped that the younger generations could stand up and shoulder more responsibility, regardless of personal gains or losses.

This is what the KMT needs; this is the right path for the KMT to walk on. After today’s defeat, the KMT will renew itself, playing the part of dutiful opposition party in overseeing city governance. In addition, the KMT will continue to tap and nurture young talent.

Meanwhile, I would like to urge Kaohsiung City Council Speaker Zeng Li-yan (曾麗燕), Deputy Speaker Lu Shu-mei (陸淑美), and other KMT caucus members, including Jane Lee (李眉蓁), to immediately and swiftly shift focus away from this election and towards faithfully fulfilling your duties in overseeing city governance. You must win the hearts and minds of the citizens of Kaohsiung and fulfill their dreams.

I want to thank Jane Lee (李眉蓁) for her courage in taking the initiative and shouldering responsibility. Furthermore, I also want to thank those who devoted their time and energy to the campaign. No more sadness tonight. Let’s roll up our sleeves and face tomorrow’s challenges.

We are not afraid of failure because we are more than willing to reflect upon ourselves from time to time. Today’s setback will lay the foundations for our rise in Kaohsiung in 2022. Some have argued that the DPP will govern Kaohsiung for a long period of time because of the KMT’s failure today. However, I think that the KMT, with resolution and indefatigable courage, will prove them wrong.

From today, from this moment, let’s move forward. We, the KMT, will win back the hearts and minds of the citizens of Kaohsiung. Let’s win Kaohsiung back in 2022!

(This is an abridged version of the KMT’s Chinese language news release.)